33 more posts in this thread. [Missing image file: Training Ran.png]
Touhou Kenchinroku is a series of eroge by circle eden. There are currently three games in the series:
1: http://www.dlsite.com/ecchi-eng/work/=/product_id/RE065288.html (Mayohiga)
2: http://www.dlsite.com/maniax/work/=/product_id/RJ074811.html (Hakurei Shrine)
3: http://www.dlsite.com/maniax/work/=/product_id/RJ098059.html (SDM)
The translation for the first game will probably be done in a week. The script will still need to be proofread, playtested, and ideally TC'd afterward, so an actual release is still a ways off.
There are also some technical issues, mostly related to wordwrapping (written in LUA), history, and formatting in choices. I might be able to fix these myself, but help for these would still be appreciated.
I'm interested in getting the other two (three if the fourth comes out in June as expected) games in the series translated, but I'll need a better method of inserting text into the script file first.
Is anyone interested in helping with this project?
35 more posts in this thread. [Missing image file: Haruka_1.jpg]
Saw this when I was searching for cute pictures on an a certain website
>There are several angry pixiv artists on twitter and 2ch that complain about people taking their art without permission, edit them, and sometimes put watermarks on them. Even if they get credit, they didn’t ask for permission. And I’m sure you wouldn’t want your art to be edited, because that gives a negative impression towards the original artwork (Or so some illustrators think)
>There was one thread on 2ch that started a small movement to have Pixiv’s regulations, making it only accessible to people inside Asia, until the US site was opened.
>Though there are very few people who do ask for permission, even if there’s a language barrier, the illustrators will try to communicate back to the person.